Art Original
Penuntun Shalat Tiga Mazhab
Bila kata dalam bahasa Arab tidak diucapkan dengan benar, maka artinya dapat berubah. Untuk menuntun pengucapan kata yang baik, maka simbol-simbol transliterasi diperlukan. Walaupun demikian, simbol-simbol ini tidak mungkin meng-gambarkan dengan tepat cara pengucapan kata tersebut.
Transliterasi pada buku ini pada dasarnya meng-gunakan standar transliterasi yang lazim digunakan pada buku-buku Islam di Indonesia, dengan sedikit perbedaan. Pertama, perubahan bunyi huruf (akibat idghâm, misal pada al-Nisa', an-lâ; atau bunyi ta' marbuthah pada kata-kata Arab, misal: al-shalât) langsung dituliskan pada bunyi jadinya (an-Nisa', al-lâ, dan ash-shalâh). Kedua, bunyi huruf layn (wawu mati dan yâ' mati setelah fathah) menjadi bunyi û dan î (u panjang dan i panjang).
| P221225103S | 297.412 Ali P | My Library (200) | Tersedia |
| P221225104S | 297.412 Ali P | My Library (200) | Tersedia |
Tidak tersedia versi lain